Mittwoch, 27. Februar 2013

Tag 25: Diagnose Motor / Lackiervorbereitungen II

Diagnose: Offene Hose. :-(  Es faellt mir schwer, das hier zu schreiben... aber Leugnen macht keinen Sinn: Der Motor aus dem Nullzwo ist hinueber. Das Haarlineal und ein Anruf bei Andreas H. aus M. brachten Gewissheit: Aufarbeiten moeglich, aber nicht wirklich lohnenswert... immerhin sprechen wir hier von einem simplen Typ1-Block. Es muss also eine Alternative her, um im geplanten Budgetlimit zu bleiben. Die Bloecke, die ich noch liegen habe, haben leider keine Traversenaufnehmepunkte... aber wir arbeiten dran. Es wird schon klappen. Es muss...

Day 25: Engine diagnosis/paintwork preparations part II

Diagnosis: Pants. :( It's hard for me to write this, but there's no point denying it: The 02 engine is wrecked. The straightedge and a call to Andreas H. in M. confirmed it: Recondition possible, but not really worth it....after all, we're talking about a simple Type-1-Block. We need to find an alternative, to stay within the budget limit. The blocks that I have still lying around unfortunately don't have any cross beam points. We're working on it though. It will work...it has to.



Gute Nachrichten von der Presto-Front: Es geht in Riesenschritten voran. Matthias wird nicht muede, Bilder zu schicken... Na also! Mittlerweile sieht es deutlich so aus, als wuerde er schneller fertig als wir...

Good news from the Presto-front(?): Advancement in giant steps. Matthias doesn't tire to send pictures...very good. By now it definitely looks like he'll be finished before us...


 


 
 

Montag, 25. Februar 2013

Tag 24: Motorzerlegung, Lackiervorbereitungen I

In der heiligen Luftwerks-Halle hat sich heute nicht viel getan. Programm: Aufraeumen, Fegen, Motor zerlegen. Toll: Wir haben alle Bauteile fuer das Kolbenboden-Puzzle wiedergefunden... Doof: Auf ihrem Weg in die Oelwanne haben die Bruchstuecke die Nockenwelle gehimmelt. Schade. Hat mehr Schaeden genommen als erwartet, der Treibsatz. Aber egal: Gejammert wird spaeter... Augen zu und durch. Morgen erstmal reinigen das ganze Geraffel und dann ordentlich begutachten. Vielleicht ist ja noch nicht alles verloren...

Day 24: Disassembling the engine, paintwork preparation part I

Today not much happened in the holy halls of Luftwerks. The schedule was: tidying up, brooming, dissecting the engine. Brilliant: we rediscovered the whererabouts of the piston head puzzle pieces...Not so brilliant: On their way into the oilbasin the fragments destroyed the camshaft. Anyway, plenty of time to whine about that later...we'll just have to get on with it for now. Tomorrow we'll clean everything properly and then have a good look at it. Maybe not everything is lost yet....













Am anderen Ende der Stadt haben in der Zeit Matthias und sein Kollege Christian Struckmeyer schon recht viel geschafft: Die ersten Schichten Glasfaserspachtel (fuer die ganz grossen Schluchten, es muss ja schnell gehen) sind appliziert und schon verschliffen. Wenn das so weitergeht, ist er schneller fertig als wir mit dem Motor... Soll uns recht sein.

At the opposite end of the city Matthias and his colleague Christian Struckmeyer have managed to get a lot done already: The first coats of fiberglass putty (just for the biggest craters, it has to be done fast) have been applied and are already sanded down. Should they carry on at that speed, he'll be done faster than we will be with the engine...oh well, that's fine with us.







 














Samstag, 23. Februar 2013

Tag 23: Ab zum Lackierer

Nach einer guten Stunde Schleifen waren die Schweisspunkte soweit glatt, dass es –nach Auftragen einer schmalem Transport-Grundierung– auf die Reise gehen konnte... An dieser Stelle Dank an Christian Hofmann, der uns seinen Anhaenger zur Verfuegung stellte, um den Luftwerks zu Matthias Hosse nach Castrop-Rauxel zu bringen, der den Wagen in RAL 9016 Verkehrsweiss huellen wird. Wir sind gespannt... aber wir denken, dass es gut wird.

Day 23: Off to the painter

After a good hour of grinding the welds were smooth enough to start the journey; not before we applied a bit of transport-primer though.
A big thanks to Christian Hofmann, for letting us use his trailer to take "Luftwerks" to Matthias Hosse in Castrop-Rauxel, who will shroud the car in RAL 9016 traffic white.
We're curious about the results...but think it will be good.




 

Freitag, 22. Februar 2013

Tag 22: Blech VII - fertig.

Beinahe unglaublich... wir haben es tatsaechlich geschafft. Die Blecharbeiten sind beendet – Morgen geht's zum Lackierer. Wieder wenig Worte und viele Bilder (ich hoffe, damit meine Schwester, die den Murks hier uebersetzt, guetig stimmen zu koennen ;-) ) ... Diesmal also eine knappe Aufzaehlung. Heute geschafft:

- Schriftzugloecher entfernt
- Spiegelloecher entfernt
- Waschduesenloecher entfernt
- Einbruchsschaeden gerichtet
- Antennenloch entfernt
- Feuerwand endgueltig fixiert
- die vorbereitete Motorraum-Verblechung verschweisst
- Motorraum-Verblechung hinten hergestellt und verschweisst

Friday, February 22nd 2013
Day 22: Metal VII - done


We can hardly believe it, but we did it. The metal works are completed, tomorrow we'll go to the painter. Again, few words and many photos (I hope to have pacified my sister with this, since she's translating this mess [I am pacified, dear brother :D Keep up the "few words" strategy!])...today we managed, in list-form:

- removed logo holes
- removed mirror holes
- removed washer jet holes
- fixed theft damage
- removed antenna hole
- finalised installation of firewall
- built and welded the metal for the rear engine compartment
- welded the previously prepared metals in the engine compartment
















-> Wir haben uns ein Feierabendpils verdient. Morgen wird Eisenstaub gefressen, der Ganze Mist verschliffen – und der Hobel abgegeben. Zum Faerben.

-> The beer at the end of this working day was well deserved. Tomorrow we'll eat metal dust again, as the whole lot will be grinded down - and we'll give the jalopy away for painting.